Liturgie

Messe de clôture

Point Culture

Sainte du jour : Sainte Estelle

IIIe siècle. Chrétienne de Saintes (Charente- Maritime), martyrisée en raison de sa foi et mise à mort par son propre père.

Le savais-tu ?

La théorie du Big Bang a été imaginée par un prêtre catholique, également physicien. Eh oui !
D’ailleurs, tout le monde s’est moqué de lui. Le pape François n’a donc rien dit de révolutionnaire (comme d’habitude) en soulignant que l’Église n’a aucun problème avec la théorie de l’évolution.

Verset du jour

« Le Père lui-même vous aime, parce que vous m’avez aimé et vous avez cru » (Jn 16, 23b-28)

SORONA MASINA NY ASABOTSY 11 MEY 2024

Herinandro faha-6 — Fankalazana ny Paka

Chant d’entrée : Tompo o zany hafaliako

Tompo ô, ‘zany hafaliako zanakao natsanganao e;
I Kristy no ato amiko: velona aho fa velona izy.

1 I Kristy no masoandro be, hazavana avy aminao, ry Ray;
Izahay no toy ny tarany manazava izao tontolo izao.

2 Faniriana ny ho velona, vetsovetso ny ho sambatra;
I Kristy no tena aina, hasambarana mandrakizay.

3 Fikasana ny hihavana, mba ho tia sy hotiavina;
I Kristy no be fitiavana, izy monina ato am-ponay.

4 Tia anao ‘zahay fa zanakao, Rainay tsy mbola hitanay;
I Kristy eto afovoanay no mitaona anay ho aminao.

 

Pénitence : Fa nirahin'ny Ray ianao

1 Tompo ô, mamindrà fo aminay e, (indroa)
Fa nirahin’ny Ray ianao e, mamindrà fo aminay e,
Hanasitrana fo mivalo e, mamindrà fo aminay e,
Mamindrà fo aminay e, mamindrà fo aminay e.

2 Kristy ô, mamindrà fo aminay e, (indroa)
Fa nanaiky ho faty ianao e, mamindrà fo aminay e,
Mba hanala ny otanay e, mamindrà fo aminay e,
Mamindrà fo aminay e, mamindrà fo aminay e.

3 Tompo ô, mamindrà fo aminay e, (indroa)
Eo an-kavanan’ny Ray ianao e, mamindrà fo aminay e,
Mba handray ny fifonanay e, mamindrà fo aminay e,
Mamindrà fo aminay e, mamindrà fo aminay e.

Première Lecture : « Apollos démontrait par les Écritures que le Christ, c’est Jésus » (Ac 18, 23-28)

Lecture du livre des Actes des Apôtres

Après avoir passé quelque temps à Antioche, Paul partit. Il parcourut successivement le pays galate et la Phrygie, en affermissant tous les disciples. Or, un Juif nommé Apollos, originaire d’Alexandrie, venait d’arriver à Éphèse.
C’était un homme éloquent, versé dans les Écritures.
Il avait été instruit du Chemin du Seigneur ; dans la ferveur de l’Esprit, il parlait et enseignait avec précision ce qui concerne Jésus, mais, comme baptême, il ne connaissait que celui de Jean le Baptiste. Il se mit donc à parler avec
assurance à la synagogue. Quand Priscille et Aquila l’entendirent, ils le prirent à part et lui exposèrent avec plus de précision le Chemin de Dieu. Comme Apollos voulait se rendre en Grèce, les frères l’y encouragèrent, et écrivirent aux disciples de lui faire bon accueil.
Quand il fut arrivé, il rendit de grands services à ceux qui étaient devenus croyants par la grâce de Dieu. En effet, avec vigueur il réfutait publiquement les Juifs, en démontrant par les Écritures que le Christ, c’est Jésus.
– Parole du Seigneur.

PSAUMES : : MITEHAFA TANANA - SALAMO 46 (HASINA P.210)

(Mitehafa tanana)
Mitehafa tanana,
Miderà an’Andriamanitra;
(Fa ny Tompo avo indrindra) (indroa)
Fa ny Tompo avo indrindra
Tolory hobim-pifaliana.

1 Derao ilay nahary antsika e,
Derao ny Andriamanitsika e
Derao ilay namonjy antsika e,
Derao ny Andriamanitsika e
Derao ilay nandala antsika e,
Derao ny Andriamanitsika e

2 Hobio ilay nitia antsika e,
Hobio ny Andriamanitsika e,
Hobio ilay niantso antsika e, hobio…
Hobio ilay nifidy antsika e, hobio…

3 Hirao ilay tokintsika e,
Hirao ny Andriamanitsika e,
Hirao ilay herintsika e, hirao…
Hirao ilay fiainantsika e, hirao…

4 Tompoy ilay Mpanjakantsika e,
Tompoy ny Andriamanitsika e,
Tompoy ilay mpiaro antsika e, tompoy…
Tompoy ilay Tompontsika e, tompoy…

Aleloia : Aleloia ho deraina, hankalazaina ianao, ry Tompo o, Aleloia

Je suis sorti du Père, et je suis venu dans le monde; maintenant, je quitte le monde, et je pars vers le Père.

évangile : « Le Père lui-même vous aime, parce que vous m’avez aimé et vous avez cru » (Jn 16, 23b-28)

Évangile de Jésus Christ selon saint Jean

En ce temps-là, Jésus disait à ses disciples :
« Amen, amen, je vous le dis : ce que vous demanderez au Père en mon nom, il vous le donnera. Jusqu’à présent vous n’avez rien demandé en mon nom ; demandez, et vous recevrez : ainsi votre joie sera parfaite. En disant cela, je vous ai parlé en images. L’heure vient où je vous parlerai sans images, et vous annoncerai ouvertement ce qui concerne le Père. Ce jour-là, vous demanderez en mon nom ; or, je ne vous dis pas que moi, je prierai le Père pour vous, car le Père lui-même vous aime, parce que vous m’avez aimé et vous avez cru que c’est de Dieu que je suis sorti. Je suis sorti du Père, et je suis venu dans le monde ; maintenant, je quitte le monde, et je pars vers le Père. »

PRIÈRE UNIVERSELLE : Tompo o, henoy ‘zahay miantso anao

Tompo ô, henoy ‘zahay miantso anao,
Mba ekeo ny vavakay mitalaho

/

Ô Seigneur écoute-nous, alléluia !
Ô Seigneur exauce-nous, alléluia !

OFFRANDE : Mofo sy divay e no atolotray aminao, ry Tompo

1. Mofo sy divay e no atolotray e
Aminao, ry Tompo.
Mofo sy divay no atolotray…
Aminao, ry Tompo Andriamanitra ô…
Toy ny nanafaran’i Jesoa…
Raiso re, ry Ray ao an-danitra ô…

2. Mba ho sorom-belona e,
Soron’i Jesoa ô, namonjeny anay.
Mba ho sorom-belona hamonjy,
Hamasino re, Andriamanitra ô…
Mba ho Ra sy Vatan’i Jesoa…
Raiso re, ry Ray ao an-danitra ô…

3. Ny fiainanay e no atolotray e
Mba ho sorom-belona.
Ny fiainanay no atolotray,
Hanompoana anao, Andriamanitra ô…
Hitiavanay ireo namanay…
Raiso re, ry Ray ao an-danitra ô…

4. Mba omeo anay e ‘lay mofon’aina e
Avy any an-danitra.
Mba omeo ilay mofon’aina
Hivelomanay ao aminao…
Hampiray anay, hankahery anay…
Raiso re, ry Ray ao an-danitra ô…

SANCTUS : Masina ny Tompo Andriamanitry ny hery rehetra

Masina, masina, masina!

Ny Tompo Andriamanitry ny hery rehetra.
Feno ny voninahitrao re ny tany aman-danitra e.
Hôzàna any amin’ny avo indrindra. (Masina)
Hosoavina anie ‘lay avy amin’ny anaran’ny Tompo.
Hôzàna any amin’ny avo indrindra. (Masina)

ANAMNÈSE : O Velona

Ô velona;
Velona tokoa Ilay hitanay maty e
Velona tokoa Ilay hitanay maty e

NOTRE PÈRE : Noraisintsika ny Fanahy

Noraisintsika ny Fanahy
Nananganan’Andriamanitra
Antsika ho zanany e,
Ka ahafahantsika miantso azy hoe: Rainay any an-danitra …

Chant de paix : Fiadanana nentiny iny

1. Fiadanana nentiny iny e, e
Fiadanana lavorary a, a
Fiadanana lavorary avy amin-Janahary,
Fiadanana ho antsika.

2. Ny fifankatiavantsika e, e.
Fitiavana lavorary a, a
Fitiavana lavorary avy amin-Janahary,
Fitiavana ho antsika.

3. Ny lanitra ho antsika e, e
Dia lanitra lavorary a, a
Lanitra lavorary avy amin-Janahary,
Lanitra ho antsika.

Agneau de Dieu : Anak' Aondrin'Andriananahary

1 – Anak’Agnondrin’Andrianagnahary e, Raoke,
Iha ro nandrombaky ndaty aby toy tsy ho trobo mandrakizay
Misoloha izahay; feregnesonao Raoke (2)

2- Anak’Agnondrin’Andrianagnahary, Raoke,
Iha ro nandrombaky ndaty aby toy tsy ho trobo mandrakizay
Misoloha izahay, feregnesonao Raoke (2)

3- Anak’Agnondrin’Andrianagnahary e, Raoke
Iha ro nandrombaky ndaty aby toy tsy ho trobo mandrakizay
Misoloha izahay, omeo fiadanana eee ()

Communion : Tonga nizara ny mofo

1. Tonga nizara ny mofo ianao,
ô ry Tompo ô, ô ry Tompo ô
Sy nanalefaka ny hanoananay, ô ry Tompo ô ;
Tonga taty aminay ianao, ô ry Tompo ô,
Ka nanamasina ny asan-tananay, ô ry Tompo ô.

Ianao no fiainana sy fahamarinana, ry Tompo ô,
Lalana tokan’ilay paradisan’ny Ray ô. (indroa)

2. Tonga nizara hasambarana ianao …
Lay hasambarana tena maharitra …
Tonga namela ny heloka ianao ….
Ka nomenao ny mpanota ny tranonao …

3. Tonga nijaly ho anay ianao …
Sy nanamaivana ny fahorianay …
Tonga nanavotra anay ianao …
mba ho mpandova ny fiainana mandrakizay …

4. Nonina teto aminay ianao …
Ka nampahafantatra anay ny Rainay …
Dia voninahitra anie ho anao …
Fankasitrahana mandrakizay. Amen …

Communion : Tompo o, lehibe marina ny fitiavanao anay e

Fiv. : Tompo ô, (2x) lehibe marina e ny fitiavanao anay e

1. Zanaky ny avo indrindra ianao nanetry tena e
Tonga taty aminay ianao nanavotra anay

2. Niaritra ny fiainanay ianao, nanjary mpiasa e
Vizaka nitory teny ianao nitety tanàna e

3. Tsy mba niseho ho mpanjaka ianao fa te ho mpanompo e
Nanasa ny tongotr’i Piera ianao sy ny apôstôly

4. Nanaiky ho samborin-kijaly ianao hanafaka anay e
Nanaiky ny fahafatesana e hamelona anay e

5. Nanao ny Eokaristia ianao hamahana anay e
Namela ny didim-pitiavana e hampiray anay e

6. Nitsangan-ko velona indray Ianao mba ho hery sy aina e
Nandefa ny Fanahy Masina e maha-zanaka anay e

Chant de grâce : Matoa gn’olo mifiopioke

Matoa gn’olo mifiopioke ie te hiantsa zay e !
Fa gny soa nataonao anay, lako zay e !
Tsy voho nandroany fa liany nainay e !
Misaotse, misaotse Anao Baba,
Misaotse Anao gn’havorohotanao

1 – Gn’ainay maminay io, soa baka Aminao,
Ka ataonay ahoa gny tsy hisaotse Anao ?
Misaotse Anao,misaotse Anao bevata gny vitanao
Misaotse Anao,misaotse Anao bevata gny vitanao

2 – Mbo nirahinao bakao, gn’Anaky Tokanao,
Ka ataonay ahoa gny tsy hisaotse Anao ?
Misaotse Anao, misaotse Anao, lisatsy lehe zao
Misaotse Anao, misaotse Anao, lisatsy lehe zao

3 – La mbo igny nazotsonao gny Fanahinao,
Ka ataonay ahoa roahe gny tsy hisaotse Anao ?
Misaotse Anao, misaotse Anao, lako gn’hateanao
Misaotse Anao, misaotse Anao, lako gn’hateanao

Chant d’envoi : Ianareo no fanasin’ny tany

1-Ianareo no fanasin’ny tany,
Ianareo no fahazavan’izao tontolo izao,
Ianareo no anankinana ny ho avy
Mitsangàna mahereza tokoa.

Lavitra ny làlako ry Tompo
Mila ny herinao aho e,
Hanarahako ny dianao e
Eran’izao tontolo izao

2-Ianareo no voafidy ho iraka
Hanazava ny ao anatin’ny aizina
Halaviro ny tahotra, ry nama;
Mitsangàna fa roso ny dia.

Lavitra ny làlako ry Tompo
Mila ny herinao aho e,
Hanarahako ny dianao e
Eran’izao tontolo izao

3-Ianareo no solofo sy dimby
Miomàna mba ho faramandimby
Ianareo no toky sy aina
Mitsangàna fa aza malaina.